Traduzione/Adattamento: 7Un buon lavoro, che garantisce una piena comprensibilità della storia nonchè delle numerose gag di cui è costellato l'episodio. Si nota però una patina di letteralità in diversi passaggi... si poteva adattare di più e meglio, in modo da rendere le frasi un po' più naturali. In altri punti sono stati usati termini di sicuro poco appropriati (vedere anche le perle sotto), bastava pensarci su un po' di più per trovare dei sinonimi sicuramente più calzanti. Tutto questo impedisce ai sub di raggiungere l'eccellenza... peccato!
Encoding: 7.5Qualità esagerata

ma file un po' pesante per i miei gusti, preferirei non veder mai superare i 300 Mb.
Spero in una cura dimagrante nei prossimi episodi...
Karaoke/Cartelli: 8Ottima cartellistica in questo episodio: quasi tutti sono delle piccole opere d'arte

...ho detto quasi, perché in un paio di occasioni non mi è piaciuto molto il font scelto. I karaoke mi son piaciuti molto... non so se siano stati facili o difficili da fare, in ogni caso sia come effetti che come colori e fonts sono assolutamente perfetti e si sposano a meraviglia con immagini e musica... insomma, tanto di cappello.

Check/Fonts/Timing: 7Ottimo check, a parte la svista del DVD già segnalata su animeclick

e in più gli è sfuggito solo un piccolo typo... ma per il resto, ortografia impeccabile. Timing in massima parte preciso, solo occasionalmente le battute terminano troppo presto, o al contrario sforano i cambi di scena. Fonts quasi tutti scelti con gusto, a parte pochi casi tra cui quello delle note... veramente brutte da vedere


Media: 29.5/4 = 7.375
Le perle:
Vedo la gente morta!
Giungla cittadina
L'uomo bionico
Teleromanzi